domingo, 4 de setembro de 2016

Slang

Gírias

GÍRIAS EM INGLÊS QUE VOCÊ TEM QUE SABER! - INGLÊS AMERICANO.

(Algumas usadas no Britânico também)

- TO CHILL OUT= Relaxar.
I didn't do anything yesterday, I just chilled out.= Não fiz nada ontem, apenas relaxei(Fiquei de boa, a ideia é de que você descansou)

- Hey yo, just chill out= Relaxa, cara! Neste caso tem a ideia de que a pessoa está estressada quanto à algo ou exagerando(fazendo tempestade num copo d'água) quanto à algo, então você fala pra ela RELAXAR.

- TO HANG OUT= Sair pra se divertir com amigos ou algo do tipo

1º Pessoa: Where do you usually hang out on a Friday night?= Onde você normalmente vai na Sexta-feira à noite? "Pra onde você sai?"

2º Pessoa: Usually at San's bar= normalmente no bar do San

- TO BE BEAT= Estar muito cansado/exausto

- I am so beat, man. = Eu estou exausto/acabado.

- COOL= Legal, Cool também tem outros significados como um pouco frio, então pelo contexto você saberá dizer.

-WHEELS= Carro, se alguém fala my wheels a pessoa está se referindo ao carro dela.

- Nice wheels, man! = Belo carro, cara!

-TO BE AMPED= Estar muito ancioso/animado demais quanto à alguma coisa.

- She's so amped for the concert!= Ela está muito animada para o show.

TO HAVE A BLAST= Ter um incrível/ótimo momento.

- The concert was awesome, everyone had a blast!= O show foi incrível, todo mundo se divertiu muito!

-TO HAVE A CRUSH ON SOMEONE= Ter uma queda por alguém ou uma atração/querer muito alguém.

- Is it true she has a crush on me?= É verdade que ela tem uma queda/atração por mim?

-TO DUMP SOMEONE= Largar alguém, no sentido de relacionamento.

1º Pessoa:Have you heard that Alex and Amanda broke up?= Ficou sabendo que o Alex e a Amanda terminaram?

2º Pessoa: He dumped her last night! Ele a largou ontem.

-GEEK= CDF (meio nerd), alguém que estuda muito, pode ser de uma forma boa ou ruim, tudo depende da forma com que você fala para a pessoa, pode ser numa brincadeira ou de forma mais ofensiva por não respeitar o gosto da pessoa.

- Look at him, he is such a geek= Olha só pra ele, tão nerd! (Forma agressiva)

- What? You studied for two hours at a stretch?! What a nerd!= O quê você? Você estudou por duas horas seguidas?! Que nerd! (Forma na brincadeira)

TO BE HOOKED ON SOMETHING= Estar viciado em algo.

- He's definitely hooked on this game= Ele está definitivamente viciado neste jogo.

- I loved their new song, I'm hooked!= Eu amei a nova música deles, estou viciado! (Aqui você não precisa usar a preposição ON)

-LOOKER=Alguém muito bonito, se alguém te chamar de looker, estão te elogiando e muito!

- She's a real looker this new girl.= Essa menina nova é uma gata/muito bonita.

-SICK= Algo que é legal. (Também quer dizer estar doente, mas depende do contexto)

- His shoes are so sick!= Os sapatos dele são muito massa/dahora/legal!

- That was a sick party, I loved it!= Foi uma festa muito boa, eu amei!

-RIPPED= Gíria para dizer que alguém é rasgado (no sentido de ter um corpo muito foda, musculoso)

- Man, you're so ripped, what's the secret?= Cara, você está rasgado, qual é o segredo? (Soa como um elogio)

-RIP OFF= "Um assalto" hehe sabe quando você vê um preço de uma roupa ou qualquer item e o preço é muito alto? Você pode dizer: What a rip off!= Que assalto!

A-The tickets for the concert are $300.= Os ingressos para o show são $300.

B- Oh my Gosh, that's a rip off!= Nossa, que assalto!

domingo, 26 de julho de 2015

Used to

USED TO = usado para descrever algo que estávamos acostumados a fazer.
Quando usado com o verbo to be, passa para o presente, ou seja, dizer o que está acostumado a fazer.

Ex.: I'm used to driving trucks. (Eu sou acostumado a dirigir caminhões)

I used to drive trucks. (Eu costumava dirigir caminhões)

Gírias

1. Tosser – Idiot  idiota
2. Cock-up –
 Screw up  arruinar, estragar algo
3. Bloody –
 Damn  que droga!,que saco!
4. Give You A Bell – 
Call you - ligar para você
5. Blimey! – 
My Goodness  meu Deus! minha nossa!
6. Wanker – 
Idiot - idiota
7. Gutted –
 Devastated  devastado(a)
8. Bespoke – 
Custom Made  feito sob medida
9. Chuffed – 
Proud  orgulhoso(a)
10. Fancy – 
Like  gostar
11. Sod Off – 
Piss off  caia fora, dê o fora
12. Lost the Plot – 
Gone Crazy  enlouqueceu, perdeu o rumo
13. Fortnight –
 Two Weeks  período de duas semanas, quinzena
14.
Sorted – Arranged  organizou, arrumou
15. Hoover – 
Vaccum  aspirar
16. Kip – 
Sleep or nap  soneca, cochilo
17. Bee’s Knees – 
Awesome - maravilhoso, incrível
18. Know Your Onions – 
Knowledgeable - bem-informado, entendido
19. Dodgy – 
Suspicious  suspeito
20. Wonky – 
Not right  desajustado, torto
21. Wicked – 
Cool! - legal
22. Whinge – 
Whine - resmungar
23. Tad –
 Little bit  um pouquinho
24.
Tenner – £10  nota de 10 libras
25. Fiver – 
£5 - nota de 5 libras
26. Skive – 
Lazy or avoid doing something  evitar fazer algo
27. Toff – 
Upper Class Person - playboy, riquinho em linguagem negativa
28. Punter – 
Customer/Prostitute’s Client - cliente de garota de programa
29. Scouser – 
Someone from Liverpool - nascido em Liverpool
30. Quid – 
£ - nota de libra
31.
Taking the Piss – Screwing around - zoar alguém, zombar
32. Pissed – 
Drunk  bêbado(a)
33. Loo – 
Toilet - banheiro
34. Nicked – 
Stolen - roubado
35. Nutter – 
Crazy Person - louco
36. Knackered – 
Tired - cansado
37. Gobsmacked – 
Amazed - surpreso(a)
38. Dog’s Bollocks – 
Awesome - incrível, o melhor
39.
Chap – Male or friend  amigo, camarada do sexo masculino
40. Bugger – 
Jerk - Idiota, babaca
41. Bog Roll – 
Toilet Paper - papel higiênico
42. Bob’s Your Uncle – 
There you go! - expressão que quer dizer que você está pronto para algo, algo como “agora vai”
43.
Anti-Clockwise –  Counter Clockwise  sentido anti-horário
44. C of E – 
Church of England- Igreja Anglicana
45. Pants – 
Panties- calcinha
46. Throw a Spanner in the Works – 
Screw up- estragar tudo
47.
Zed – ZZZZZZ  a pronúncia da letra Z (zê)
48. Absobloodylootely – 
YES! - super-absolutamente
49.
Nosh – Food- comida, rango
50. One Off – 
One time only- única vez, única chance
51. Shambles – 
Mess - disordem, bagunça
52. Arse-over-tit – 
Fall over- cair de pernas pro ar
53. Brilliant! – 
Great!- ótimo! brilhante!
54. Dog’s Dinner – 
Dressed Nicely- muito bem vestido
55. Up for it –
 Willing to have sex- a fim de transar
56. On the Pull – 
Looking for sex- procurando um parceiro
57. Made Redundant – 
Fired from a job- demitido
58. Easy Peasy – 
Easy- muito fácil
59. See a Man About a Dog –
 Do a deal or take a dump - ir ao banheiro para o número 2
60.
Up the Duff – Pregnant- grávida
61. DIY – 
Do It Yourself   faça você mesmo (técnicas de consertos e decoração)
62.
Chat Up – Flirt- flertar, dar cantada
63. Fit – 
Hot  gata, gostosa
64. Arse – 
Ass  bunda
65. Strawberry Creams – 
Breasts- seios
66. Shag – 
Screw- transar
67.
Gentleman Sausage – Penis  penis
68. Twigs & Berries – 
Genitalia- genitália
69. Fanny – 
Vagina- vagina
70. Bollocks – 
Balls- testículos
71. Ponce – 
Poser- alguém que pousa de algo que ele não é, exibido
72.
Don’t Get Your Knickers in a Twist – Don’t Get worked up- não fique ansioso(a)
73. The Telly –
 Television- a tevê
74. Bangers – 
Sausage- linguiça
75. Chips – 
French Fries- batatas fritas
76.
Daft Cow – Idiot - idiota
77. Do – 
Party  festa, festejar
78. Uni – 
College/University  faculdade, universidade
79. Starkers – 
Naked  sem roupa, nu
80. Smeg – 
From Red Dwarf - expressão usada para maldizer algo, similar a “droga”
81. Bits ‘n Bobs – 
Various things - muitas coisas
82. Anorak – 
A person weirdly interested in something- alguém estranhamente interessado em algo
83. Shambles – 
bad shape/plan gone wrong - dar errado, desmoronar
84.
I’m Off to Bedfordshire – Going to bed  vou dormir
85. Her Majesty’s Pleasure – 
To be in prison  ser preso
86.
Horses for Courses – Won’t work for someone else - o que é bom para mim pode não ser bom para outras pessoas
87.
John Thomas – Penis  pênis
88. Plastered –
 Drunk - abêbado(a)
89. Meat and Two Veg –
 Genitalia  genitalia
90. Knob Head – 
Idiot/Dickhead - iiota
91. Knob – 
Penis  pênis
92. Chav – 
White trash - subcultura, lixo cultural
93. It’s monkeys outside – 
it is very cold- tá frio lá fora
94. Stag Night – 
Bachelor Party - despedida de solteiro
95. Ace – 
Cool!  legal
96. Plonker – 
Idiot- idiota
97. Dobber – 
Penis- pênis
98. BellEnd – 
Penis  pênis
99.
Blighty – Britain - Grã-Bretanha
100. Rubbish – 
Garbage or ‘That’s crap!’- que lixo! que droga!

quarta-feira, 14 de janeiro de 2015

Algumas palavras

companion = acompanhante

go abroad = viajar para o exterior

tramline = trilho do bonde

get sunburnt = queimar-se com o sol

lane = pista (de rua)

landing = pouso (de avião)

tanned = bronzeado

railroad = ferrovia

tire = pneu

life-jacket = colete salva vidas

border = fronteira

tramway = bonde

to cross the street = atravessar a rua

foreigner = estrangeiro

boarding = embarque

dry cleaning = lavagem a seco

couple of blocks = alguns quarteirões

that way = por ali

harbour = porto

take-off = decolagem

get a suntan = bronzear-se

cloak-room = vestiário